Neon Genesis Evangelion -dub- -
If you want to dive deeper into the voice acting history, please let me know: Share public link
The Evolution, Controversy, and Legacy of the Neon Genesis Evangelion Dubs
The English dubs of Neon Genesis Evangelion are more than just translations—they are integral parts of the show's enduring legacy in the West. The ADV dub, for all its flaws, is a cherished classic that defined the series for a generation. The Netflix dub, for all its controversy, is a modern, accurate, and high-quality production that brought the series to a new global audience. And the Funimation Rebuild dubs stand as a shining example of what English Evangelion can be at its very best.
if you prefer a modern, high-fidelity recording and a script that sticks closer to the original Japanese intent.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. Neon Genesis Evangelion -Dub-
The debate between the dubs may never truly end, but for fans, the most important takeaway is a fortunate one: Neon Genesis Evangelion is now more accessible than ever. While the path to hearing the show in English is complicated, the ability to experience it is not. Whether you prefer the raw, iconic performances of the classic or the faithful, modern translation, the gateway to one of the most profound and influential anime ever created is wide open.
For years, Evangelion was unavailable for legal streaming. That changed in 2019 when acquired the global rights. To the surprise of everyone, Netflix decided to create a completely new English dub of the entire 26-episode series, rather than license the classic ADV version. The main cast for the Netflix dub was:
When Netflix acquired the global streaming rights to Evangelion in 2019, they decided to completely re-record the English audio. Produced by VSI Los Angeles, this version aimed for modernization and strict script fidelity. The New Cast
The primary catalyst for the Netflix dub was Khara, Hideaki Anno's production studio. Khara demanded a highly literal, rigid translation of the original Japanese scripts. This strict supervision resulted in a dub that felt vastly different from the ADV version. If you want to dive deeper into the
Mongillo brought a more gender-neutral, youthful, and naturally quiet tone to Shinji, emphasizing his numbed depression rather than Spencer's frantic anxiety.
The Re-Dub was met with a more positive reception than the original dub. Fans praised the new voice cast, particularly Megumi Ogata's portrayal of Shinji Ikari. The Re-Dub was also considered more faithful to the original script, with fewer deviations and more accurate translations. However, some fans still preferred the original dub, citing nostalgia and a preference for the older voice cast.
The Netflix dub was met with heavy backlash from older fans, primarily due to translation choices handled by Dan Kanemitsu.
As of right now, Netflix remains the exclusive global streaming home for the original Neon Genesis Evangelion TV series. The service only offers its own 2019 English dub (the "VSI" dub) and its corresponding subtitles. You will not find the classic ADV dub on any legitimate streaming platform. And the Funimation Rebuild dubs stand as a
Neon Genesis Evangelion -Dub-: A Deep Dive into the Two Eras of Eva
The Rebuild of Evangelion tetralogy ( 1.11, 2.22, 3.33, and 3.0+1.01 ) created a unique cross-generational dubbing bridge.
Out of print since 2011 following ADV's bankruptcy. It is generally unavailable on streaming platforms, making it a "cult classic" version. High emotional resonance; iconic performances. Acting can feel dated; script takes liberties. 2. The Netflix/VSI Redub (2019-Present)