Finding Dory Dubbing Indonesia |best| Jun 2026
The voice cast of Finding Dory in Indonesia consisted of talented actors and actresses who lent their voices to the beloved characters. The main character, Dory, was voiced by Indonesian actress, Audy. Audy's energetic and lively performance brought Dory to life in Indonesian, making her a fan favorite among audiences.
Frequently aired on national television stations including RCTI and GTV .
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
The real challenge was the emotional scene with Dory and her parents. In Indonesian, the phrase "I remember" ( Aku ingat ) carries heavy weight—it's a phrase children say to parents after a long separation. Sarah broke down crying after the third take, whispering to Ratna, "My mom lives in Medan. I haven't seen her in two years." Ratna left the recording running. That raw, unpolished take became the final cut.
In English, the whale shark Destiny and the beluga whale Bailey have a hilarious argument about echolocation and blurry vision. The original puns don't work in Indonesian. So, the local writers changed the jokes entirely. Instead of echolocation jokes, they focused on salah lihat (wrong seeing) and kacamata minus (minus glasses), jokes that land perfectly in Indonesian culture. finding dory dubbing indonesia
: The famous singer voiced the near-sighted whale shark. She was chosen for her "unique" personality, with producers claiming there is no one else like her in Indonesia. Professional Cast
Translators and dialogue directors worked to find Indonesian idioms that matched the "Disney feel"—clean, family-friendly, and emotionally resonant. This process ensured that the core themes of the film—family, perseverance, and living with disabilities—remained the focal point, regardless of the language. Impact on the Indonesian Film Market The decision to dub Finding Dory
Sarah smiled. She still couldn't swim. But she had helped millions of Indonesians find their way home.
was a major part of the film's marketing campaign in Southeast Asia. Theme Song : The Indonesian version of the theme song, titled " Sesuatu di Dirimu ," was performed by The voice cast of Finding Dory in Indonesia
Voiced with incredible precision to match Ellen DeGeneres’ fast-paced, forgetful, and optimistic tone.
Young children who could not yet read subtitles quickly were able to fully immerse themselves in Dory’s journey to find her parents.
For major animated releases, Disney Indonesia often employs a celebrity-dubbing strategy (known locally as sulih suara ). Instead of using traditional voice actors alone, they recruit well-known actors, presenters, and pop culture icons. This strategy serves two main purposes:
Do you need help to find the dub? Share public link If you share with third parties, their policies apply
The Indonesian dub of Disney-Pixar's Finding Dory , titled Mencari Dory
The dialogue was softened to fit Indonesian family values.
Historically, Hollywood animated movies in Indonesian theaters were primarily presented in English with Indonesian subtitles. However, Disney shifted its strategy for Finding Dory . By providing a high-quality Indonesian dub in mainstream theaters, Disney ensured that the film's core audience—young children—could fully grasp the fast-paced dialogue, emotional nuances, and humor without the barrier of reading subtitles. The Star-Studded Indonesian Voice Cast